So it is very necessary and urgent to find the right guiding theory and effective principles and strategies for the translation of public signs.
因此,为公示语翻译寻求正确的指导理论、建立有效的翻译原则和策略,是一项刻不容缓的任务。
参考来源 - 功能视角下的“禁止”类公示语特点与翻译研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The thesis probes into C-E translation of public signs in light of functionalist translation theory.
本研究以功能翻译理论为指导,研究汉语公示语的英译。
Theoretically, it proves that it is feasible to apply functionalist theory to C-E translation of public signs.
在理论方面,它证明了运用功能翻译理论指导和分析公示语翻译是可行的。
The writer of this thesis makes an attempt to probe into C-E translation of public signs in scenic spots from the functional approach.
本文作者从功能派理论出发,探讨旅游景区汉英公示语的翻译。
应用推荐